Foundation for the Preservation of Yungdrung Bön / གཡུང་དྲུང་བོན་ཉར་ཚགས་རིག་མཛོད།

Our Mission

Foundation for the Preservation of Yungdrung Bön is a small non-profit organisation working to preserve the rich teachings of Yungdrung Bön. Founded in 2012 with the blessing of Yongdzin Lopön Tenzin Namdak Rinpoche, FPYB was officially registered with the UK Charity Commission as an educational body in 2017 (Registered Charity (England & Wales) 1173639). Our first translation was made at the request of Yongdzin Lopön Tenzin Namdak in 1996, and since then we have worked in close collaboration with Yongdzin Rinpoche and other bona fide Bönpo lamas to produce dozens of books, videos and practice materials, many of which are now available to serious practitioners. We also hold a growing archive of teaching materials.

Why is it important to preserve Yungdrung Bön teachings through translations and edited transcripts?

བདེ་སྡུག་རྩ་བ་རང་གི་སེམས་ལགས་པས།།
Your own mind is the root of both happiness and suffering;
བཙའ་སྐྱོང་ཤེས་ན་ཕན་བདེའི་གཞི་མ་དང་།།
Knowing how to train it in the positive way, that is the basis for happiness
རང་ཁར་གཏོང་ན་སྡུག་བསྔལ་རྒྱ་མཚོའི་གཞི།།
Merely following the passions of your mind, that is the basis for the ocean of miseries and sufferings.
ཇི་ལྟར་འདམ་ཁ་ཤེས་ན་སྐྱེས་བུ་རབ།།
Thus if you know how to choose the right way, you are an excellent person.

ཡོངས་འཛིན་རིན་པོ་ཆེས་ཞལ་གདམས།
Oral instruction by Yongdzin Lopön Tenzin Namdak Rinpoche (Trnsl. Kh. Gelek Jinpa, C. Ermakova & D. Ermakov)

Since leaving Tibet during the Chinese Cultural Revolution, Yongdzin Rinpoche has devoted his whole life to preserving his lineage for future generations, and an important aspect of this is publishing books. His first mission in exile was to collect the scattered copies of the Bön Kanjur and Katen which had either been miraculously smuggled out of Tibet or had survived in ancient Bön temples in Nepal. Yongdzin Rinpoche’s aim was to gather and reprint the necessary texts to re-establish the Geshe training programme in exile, and it is thanks to his tireless efforts that many contemporary Bönpo lamas now have the knowledge and qualifications to teach.
Here in the West, we are very fortunate. We can simply browse the internet or look in a bookstore to find many books on Buddhism, and even a few on Bön. However, authentic translations by erudite masters are very rare indeed, so it is our joint responsibility to do all we can to ensure the teachings of great master, Yongdzin Rinpoche and other erudite Bönpo lamas, are recorded intact, seriously and respectfully, not only as study and practice aids for ourselves, but also as an invaluable legacy for future generations. As Yongdzin Rinpoche is the current, supreme lineage holder and because many contemporary Bönpo lamas received empowerments, transmissons and instructions from him, his teachings and translations are especially precious as they are imbued with the powerful blessings of the living lineage transmission. For over 20 years, our Founding Members Carol Ermakova and Dmitry Ermakov have been working closely with Yongdzin Rinpoche and other lamas transcribing and editing Bönpo texts. They have recently been joined by a team of translators for Chinese, French, German, Italian, Japanese and Russian. All our staff are unpaid volunteers. As Yongdzin Rinpoche says: ‘Books are my friends.’

PUBLICATIONS

Our dedicated, experienced team works in close collaboration with authentic Bönpo lamas to ensure all our publications are accurate, reliable and professional.

PROJECTS

Our projects focus on preserving the rich wisdom of Yungdrung Bön as a living tradition for generations to come.

Latest News

耶稣基督无法成就虹光身的原因

本文整理自2025年2月7日至8日第六届国际本教研究会上所作演讲。此次会议适逢雍孜丹增南达仁波切百岁寿辰庆典。  仁波切于2025年6月12日安然趋入大乐。谨以此文,寄托我的深切之追思。  愿雍孜仁波切之慈悲智慧,与雍仲本教之珍贵教法,如日光普照大地,为一切众生照亮成佛之道! ———-迪米特里·伊尔马可夫 引言 近年来,关于耶稣基督复活与大圆满法所证“虹光身”之异同的讨论日渐增多。例如,弗朗西斯·蒂索神父在其著作《虹光身与复活:精神成就、肉身的消解与阿秋堪布的示显》中,系统梳理了二者在现象与象征层面的若干相似之处,并据此推测大圆满传统或曾受叙利亚基督教思想的影响。有鉴于此,若将本教的相关观点纳入这一跨宗教对话,或可为理解此类灵性成就提供更为丰富而多元的视角。 事实上,关于此议题的藏文文献极为稀少。雍孜隆鹏丹增南达仁波切作为最古老大圆满法门《象雄年居》的主要法脉持有者,其所传授的大圆满教法,无论口传抑或笔录,皆被视为“蒙嘎”,即最为精要的直指心性之教言。仁波切具备殊胜资粮,足以清晰阐明基督教与大圆满之间的根本差异。 仁波切曾参访怀特岛夸尔圣母本笃会修道院,并与当地基督教修士展开深入交流与探讨。他亦酷爱阅读,对《福音书》及其他基督教典籍颇为熟稔。例如,某年夏日,他曾吩咐我与太太携托马斯·阿奎那的著作至其所在的本教中心。 本次演讲即以雍孜仁波切关于大圆满“基、道、果”的口传教示与释论为基础,尤其聚焦于即将成就虹光身者所具的殊胜象征,并将其与《福音书》及其他基督教文献中的相关记述加以对照比较。 此问题较为复杂,鉴于时间所限,我将聚焦于一个具体方向:耶稣基督是否可能证得虹光身。在我看来,解答此问,恰如斩断戈尔迪之结,一旦厘清,便能洞见整道谜题的关键所在。 首先,我将简要介绍“内分”,即正见与修法,继而探讨“外分”,即暖标志。 内分:见地与修法 大圆满之基、道、果 欲证得虹光身,也就是大圆满法之究竟果位,必先如实了悟大圆满见地,并依此见地精进修持大圆满之道,直至圆满证果。 大圆满见 正如雍孜仁波切所授,藏文“佐钦”一词具有双重含义:一为“圆满完成”,一为“大圆满”。本文所指,为后者,即一切有情众生的本性,以及引导众生重新认出此本性的教法。 本性是超越因果,超越时空,超越一切限制与极端,超越概念、思想以及善恶。它是无始非造的万法之基。然而,它同样含摄了情器世界的一切万法。本觉具足无限的潜力,能随众生见解的净秽,自然显现轮回或涅槃之境。然须明辨:本觉绝非如梵天或造物主上帝那般单一、至高、人格化的终极意识,亦非断灭空无的虚无主义。实则,它远离“常”“断”二见,非永恒实有,亦非彻底空无。它本来清净且自然圆满,能任运显现万法;因它们没有实有的存在,这被称为“万法本空”。 大圆满之道 为证得大圆满的究竟果位——虹光身,修行者必须同时修持两种禅修法门:彻却与托噶。彻却意为安住于本觉,这偏重于空性的层面;托噶则指安住于自然显现的清净、明澈与广之中,更关联于明觉之妙用。在象雄年居体系中,并不采用“彻却”和“托噶”的术语,而统称为“清净光明”。正如雍孜仁波切屡次开示:“空性”与“明觉”等名相,仅为便于言诠而设。实际上,本觉超越一切二元对立,不能断然将其划分为空性与明性两部分。事实上,当修行者愈能稳固安住于本觉之中,清净明光便愈发显现。 大圆满之果 在托噶的最终阶段,当一切清净明相自然融入本觉,行者彻底了悟自心本性的一切面目,并从此不再退转,这便是法身佛的成就。此时,其肉身亦回归至万法之本质——五光之中,此即虹光身的殊胜成果,也是大圆满教法所特有的报身佛成就。证得虹光身者,能够以无量化身的形式利益一切有情,引导他们脱离轮回苦海,这即是化身佛的显现。法身、报身与化身圆融无碍,一体三面,构成了完整的三身佛果位。凡能如法依止大圆满之见、修、行而精进修持者,皆具足因缘,终将证此无上果位。 虹光身有两种显现方式。 其一为大迁转虹光身,是大圆满行者于生前即已圆满证得,彻底超越生死之相。获此成就者临终时肉身完全消融于光明,不留遗骸;且能自在无碍地于此世间随缘显现,来去自如。《象雄年居》中所载达布士扎即为此例,他曾以自显明觉身,三次现于郎协勒波面前。 其二为小迁转虹光身,于中阴阶段圆满成就。此类修行人临终后身体逐渐缩小,或仅余头发和指甲等微细残迹。所留遗体之大小,取决于其生前对托噶修法的成就层次。 以上是依据雍孜仁波切所传本教大圆满系列教法,包括《象雄年居》《嘉瓦大手印》《耶赤塔赛》《南卡普卓》与《扬则龙钦》,所作的简要综述。 虹光身与有神论 那么,这一切与我们所探讨的问题有何关联?耶稣基督的复活与升天,是否可被视为虹光身的一种表现形式? 2022年,我与太太拜访雍孜仁波切时,曾再次就此请教。仁波切在回应中简明扼要地重申了大圆满的见地与修道,并明确谈及一种观点,认为通过修习雍仲本教与印藏佛教以外的其他信仰体系(尤其是一神论宗教)亦可证得虹光身。对此,他作了如下开示: “在大圆满中,我们不依止念头。因为一旦追随念头,便是无明,由此将引发一连串的烦恼与问题。然而,我们亦非强行压制或断除念头;既不迎、亦不拒。一切显现皆从本性自然生起,亦自然消融于本性之中。若你刻意造作,反会增添更多执着与障碍。 念头若来,就任其如是,不加干预,不加改造,很快就会消失。当你真正了悟时,就无修而修了,无需顶礼、持咒等等,这些起不到任何帮助。诸如黑关等修法,固然可作为辅助助缘,但真正的要点,在于超越念头、安住本觉。此即大圆满之心髓。 念头消失在哪里?它们消融于本性中。并无所谓“对治”或“解药”,只需任其如是,念头就像冰融化成水自然消散,不留痕迹。随着修行日益深入,最终修行人会自然任运于本性中。彼时他们可以看到各种景象,但对于他们来说,一切皆如影院中的电影,这是我常用的比喻。银幕上虽现人影走动、言语交锋,看似真实,实则唯是光影投射。最终,所有显现都回归自然,你与它融为一体,这就是‘相应’。你必须明白,一切自生自灭,无需造作。一切任运显现,又自然回归本性,此即是虹光身之本质。若未彻悟此理,无人能证虹光身。” 雍孜仁波切于2022年7月8日授课 能令肉身消失的因素确实不少。譬如,若长期专注修习观想,或可转化自身形相,显现为本尊之身,乃至达到与所观本尊无二无别的境界,但这还是在用意识进行修习。如果你虔诚地祈请,本尊或会在你面前显化,但这与虹化毫无关联。唯有当修行者真实觉悟:一切念头无需对治、亦不必追随,自然消融于本性之中,否则无法获证虹身成就。 一般来说,一切宗教和灵修都依赖于意识,无论本教抑或佛教的显部、密部莫不如此。但突然间,大圆满却直指:不要使用念头,不要跟随它们,让一切自然任运!对常人来说,这是非常难以理解的。 基督徒和穆斯林皆深信‘灵魂’之实有;只要执持此见,便无法证得虹光身。基督徒相信基督消失了然后又重新出现,但这与虹光身毫无关联。 基督教的见地、修道和成果 现在我们简要看看基督教普遍的见地、修道方式及其所追求的果位。我的佛教大圆满上师、大学者南开诺布仁波切也曾被问及:耶稣基督是否与大圆满有关?他给一位学生的回答极为清晰而简洁,我在此引用如下: “在今天通行的《圣经》福音书中,很难找到体现‘本自圆满’这一大圆满境界的教言。这些文本所宣说的绝对真理,核心是一位恒常、全知、全能之上帝所确立的神圣法则。其修道之要,在于以坚定信仰严格遵行其教义与戒律。忠诚信守者,死后将进入至高天国,成为上帝的子民,享永恒生命;不信者则堕入地狱,受永苦之报。 基督教修行者的思维,始终建立在对全能上帝坚定不移的信念之上,并通过言行恪守十诫,其根本精神在于不伤害他人。由此,他们确实积累了源于道德持守的善业。佛陀曾明确指出,人天福报主要来自道德善行的积累。从这个角度看,基督教所说的天堂是有其道理的。 此外,基督教中的‘神’,在某些方面类似于古印度宗教中的梵天。然而,尽管梵天思想对个体本质、人生道路及最终回归梵天有清晰系统的阐述,但从福音书的内容来看,却难以对基督教在这几方面的核心教义形成同样明确的理解” 南卡诺布 大圆满见与福音书 那么,大圆满文献所阐述的见地,与《圣经》及福音书中的一般观点相比,究竟有何异同? 南开诺布继续说道: “凡讲述大圆满的典籍,皆确立了一个深刻的意义,即必须了悟本觉真实义;它并没有确立任何的外在实有。如果某种解释定义了一个外在事物,无论其言辞多么精妙、智辩多么严密,我们便可断定,此说已远离大圆满之精髓。因此,首先必须明辨,耶稣所说的‘全能的上帝’是指每个人内在的根本觉性,还是一个与个体分离、独立存在的外在实体?根据基督教教会通常的教导,上帝被描述为至高、独一、全知全能的造物主,居于人之外,创造了世界与人类,以及原罪是如何产生的等等。如此理解下的上帝,显然并非指向个体内在的本觉。” 外相:象征 在梳理了若干理论基础之后,我们现在转向基督的复活,并透过外在显现之相,将其与虹光身成就加以比较。 首先须明确:就基督所证之实现而言,应依《福音书》所载三个前后相续、层层递进的阶段来理解其灵性历程,即变容、复活与升天。 变容 自俄利根以来,众多基督教神学家视耶稣基督的变容为他日后复活与升天之奇迹的预示。在这次神圣的事件中,摩西与以利亚两位伟大的先知现身并与主交谈,彰显了基督及其教导与《塔纳赫》(希伯来圣经,或基督教所称的旧约)中的先知们以及其教义之间存在着一脉相承、不可分割的联系。此等神圣纽带更由全能上帝亲口的确认。 在《马太福音》17章1-5节中,我们读到: “过了六天,耶稣带着彼得、雅各和雅各的兄弟约翰,领他们上了一座高山。在那里,他改变了形象。他的脸明亮如太阳,衣裳洁白如光。忽然,摩西和以利亚向他们显现,并与耶稣交谈。彼得对耶稣说:‘主啊,我们在这里真好!如果您愿意,我就在这里搭三座棚,一座为您,一座为摩西,一座为以利亚。’说话之间,有一朵光明的云彩遮盖了他们,云中有声音说:‘这是我的爱子,我所喜悦的,你们要听从他!‘“ 基督变容。希腊东正教圣像 虹化六兆 复活阶段紧随受难而来,而对受难事件的深入理解,恰为我们辨明基督之复活与升天同大圆满虹光身之本质差异提供了关键线索。 1999年4月,我在与雍孜仁波切进行的一次交谈中,仁波切以极为清晰的方式阐述了这一议题中,并指出以下六点,作为究竟成就虹光身的大圆满行者所具足的殊胜征兆,并与基督受难—复活的叙事形成鲜明对照: 以自生光明身出现的达布士扎。 “1. 即将成就虹光身者,已彻底超越情绪与身体之苦, 2. 其心无恐惧亦无疑惑。 3. 因为他们本既是佛陀,故不再向任何外在对象祈祷。 4. 因其究竟了悟大圆满见地,视万法乃至自身,皆为无实幻相,故无法被伤害或杀害。 5. 其身非血肉之躯,无法从中抽取血液或其他体液。 6.  虹光身的成就,必依大圆满教法所授的闻思修而得;此乃雍仲本教与藏传佛教的无上究竟道。“ 受难 现谨探讨即将显现虹光身的大圆满修行者所具备的品质与征兆,并将其与《福音书》所记载的基督受难叙事中的关键情节进行对照分析。 雍孜仁波切说:   “1. 即将成就虹光身者,已彻底超越情绪与身体之苦,      以自生光明身出现的达布士扎。  2. 其心无恐惧亦无疑惑。   3. 因为他们本既是佛陀,故不再向任何外在对象祈祷。  在路加福音22:39-44中我们读到:   “耶稣照常往橄榄山去,门徒也跟着他。   到了那地方,他就对他们说:‘你们要祷告,免得入了迷惑。’ 于是离开他们约有扔一块石头那么远,跪下祷告,说:‘父啊!你若愿意,就把这杯撤去;然而,不要成就我的意思,只要成就你的意思。’   有一位天使从天上显现,加添他的力量。耶稣极其伤痛,祷告更加恳切,汗珠如大血点落在地上。’   在马太福音26:38-44中也有记载:   ‘他对他们说:‘我心里甚是忧伤,几乎要死;你们在这里等候,和我一同警醒。’   他稍往前走,俯伏在地,祷告说:‘我父啊,倘若可行,求你叫这杯离开我;然而,不要照我的意思,只要照你的意思。’   [……]第三次祷告,说的话还是与先前一样。”   上述段落明确指出,在耶稣深切地向上帝祈求,渴望避免即将面临的十字架酷刑之际,其内心经历了极度的痛苦、恐惧及疑虑。[…]

Read more

Practice of Jamma, Goddess of Loving Kindness, now out in Italian / La pratica di Giamma, Dea della Gentilezza Amorevole, ora disponibile in italiano

Ottime notizie! [English below] Il nostro primo ebook in italiano è ora disponibile! GIAMMA:  Dea della Saggezza Compassionevole e della Gentilezza Amorevole è disponibile sia in versione cartacea @ https://shorturl.at/ttrCx che ebook @ https://shorturl.at/QHt30 Oltre agli insegnamenti di Yongdzin Lopön Tenzin Namdak Rinpoche, questo piccolo libro contiene due brevi pratiche con la Dea della Gentilezza Amorevole, Giamma. Emanazione del Buddha femminile del Bön, Satrig Ersang, Giamma è la grande madre amorevole che protegge da tutte le paure, e per questo abbiamo incluso anche una preghiera essenziale a questa potente divinità. Dalla Prefazione “Gli insegnamenti sulla Dea della Saggezza, della Compassione[…]

Read more

Birthday Anniversaries of Tönpa Shenrab Miwoche & His Son, Prince Kongtsa Yungdrung Wangden

According to traditional Bönpo Chronology (Tib. Bstan-rtsis) Tönpa Shenrab Miwoche (Tib. Ston pa Gshen rab Mi bo che) – whose original name was Mura Tahen (Tib. Dmu-ra ta-han) – was born in the country of Wolmo Lungring (Tib. ‘Ol-mo lung-ring), the central region of the larger country of Tagzig (Tib. Rtag-gzigs/Stag-gzig), in the Wood Male Mouse Year (i.e. in 16,017 BC), on the fifteenth day of the first month of Spring, the Fire Tiger month (Tib. me-stag-gi zla-ba). So this year 1st February 2026 marks the 18,043rd anniversary of the First Deed of Yungdrung Bön’s Buddha Tönpa Shenrab Miwoche –[…]

Read more

Новый сборник учений по бонпо дзогчену на русском языке / A new collection of teachings on Bönpo Dzogchen has been published in Russian

Вышел новый сборник учений по бонпо дзогчену на русском языке: “Великое совершенство: Суть Бонпо Дзогчена”! В этот сборник включены четыре текста: «Как подготовиться к дзогчену: Стадии утренней медитации», «Сущностные наставления по дзогчену», «Сокровенная Природа Кунту Зангпо» (известный также как «Капли Сердца Дхармакайи»), и «Как практиковать дзогчен в повседневной жизни», а также краткие биографии авторов: Верховного Учителя традиции юнгдрунг бöн Чьябдже Йонгдзина Лопöна Тэндзина Намдака Ринпоче и его ученика, Аббата Школы Медитации (Постижения) бöнпо монастыря Тритэн Норбутсе, Друбдра Кхенпо Тсультрима Тэндзина Ринпоче. Представленные в этом сборнике учения содержат важнейшие наставления по всем ключевым аспектам воззрения, поведения и практики бöнпо дзогчена, сконденсированные[…]

Read more

Dzogchen Retreat Registration Closed / Le iscrizioni per il Ritiro Dzogchen sono chiuse

Registration has now closed for the Dzogchen Retreat with Drubdra Khenpo in Perugia, 15-18 May, as all places are filled. If you would like us to add your name to the waiting list, please contact Carol @ fpyb@yungdrungbon.co.uk and she will notify you if there are any cancellations. Khenpo has kindly agreed to return in September (dates and topic to be confirmed). Watch this space! Le iscrizioni per il Ritiro Dzogchen con Drubdra Khenpo a Perugia, 15-18 maggio, sono chiuse, poiché tutti i posti sono esauriti. Se desiderate che il vostro nome venga aggiunto alla lista d’attesa, contattate Carol @[…]

Read more

Parinirvana Anniversary of Mugyal Shense Norbu Wanggyal Rinpoche

Today is the Anniversary of Parinirvana of Mugyal Shense Norbu Wanggyal Rinpoche, a direct descendant of Buddha Tönpa Shenrab Miwo. He passed away on 7 February 2022 and this uninterrupted Shen lineage is continuing with his two sons. E-MA-HO! KUN-ZANG THUG-TRUL DREN-PA NAM-KHAI KU ཨེ་མ་ཧོ། ཀུན་བཟང་ཐུགས་སྤྲུལ་དྲན་པ་ནམ་མཁའི་སྐུ། ། How wonderful! You have the Body of Drenpa Namkha, Kuntu Zangpo’s Mind-emanation, NYIG-DÜ DRO-WAI-GÖN DU JE-TSE’I GAR སྙིགས་དུས་འགྲོ་བའི་མགོན་དུ་རྗེས་བརྩེའི་གར། ། and you protect the beings with compassion and loving-kindness in these degenerate times! MU-RIG DZAM-LING TEN-PAI NYI-MA LA དམུ་གཤེན་འཛམ་གླིང་བསྟན་པའི་ཉི་མ་ལ། ། To you, the Sun of the Teachings of Mushen, illuminating the world, SOL-WA-DEB-SO DAG-GYU[…]

Read more

Join us! It will only take a minute

PUBLICATIONS

With the full support of Yongdzin Lopön Tenzin Namdak Rinpoche, the supreme lineage holder of the tradition, Foundation for the Preservation of Yungdrung Bön has published a range of books on many aspects of Yungdrung Bön, from a full-colour travelogue covering historic Bön sites in Nepal to detailed Tantric teachings. As well as edited transcripts of teachings on Dzogchen, we also publish translations of prayers and ritual practices for those who have appropriate transmissions.

We are currently working with a team of translators so more books in various formats will soon be available in Chinese, French, German, Italian, Japanese, Polish and Russian.   All our publications are made in close collaboration with authentic Bönpo lamas.

Help us make more books

MULTIMEDIA

Our multimedia section offers presentations, short videos and full-length films in English. This is a great way for both scholars and practitioners to find out more about this ancient spiritual tradition.

EXPLORE

This page is under copyright so you cannot copy content